Dog Dust Protects Rodent Respiration
狗狗身上的塵埃保護著囓齒類動物的呼吸
Exposure to dust taken from a dog owner's home prevented allergies and airway infection in mice. Karen Hopkin reports
暴露在養狗人士家中所帶來的灰塵裡,可使老鼠免於過敏與呼吸道感染
文章出處:
http://www.scientificamerican.com/podcast/episode.cfm?id=dog-dust-protects-rodent-respiratio-13-12-17
Just thinking about dust almost makes you sneeze. So you might think a house with dust and a dog would be a recipe for respiratory distress. Well, think again. Because a new study shows that exposure to dust taken from a dog owner’s home actually prevents allergies and airway infection. In mice, at least. The findings appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences. [Kei E. Fujimura et al., House dust exposure mediates gut microbiome Lactobacillus enrichment and airway immune defense against allergens and virus infection]
光是想到塵埃就讓人想打噴嚏了。因此你可能會認為,一間有著灰塵與狗狗的房子,正好是呼吸困難的配方。嗯,或許你該再想想。因為有一項新的研究顯示,暴露在養狗人士家中所帶來的灰塵裡,實際上可預防過敏與呼吸道感染。至少,對老鼠而言是有效的。此項研究成果發表於"(美國)國家科學院院刊"
[接觸居家灰塵,可間接使腸道中的微生物群乳酸桿菌增加(豐富),也讓呼吸道免疫(系統)對抗過敏和病毒感染]
It’s been known for some time that early exposure to a furry companion can reduce the risk of childhood allergies and asthma. To find out why, researchers treated mice with dust from two homes: one with a canine resident and one that was pet-free.
我們早就知道好一陣子了,及早與毛茸茸的同伴接觸,可減少童年時期罹患過敏與氣喘的風險。不過為了瞭解其中的原故,研究員用了來自兩間房子的灰塵來(分別)款待老鼠:一種是有狗居住的,另一種是禁止寵物進入的房子。
Turns out that the rodents that were sprinkled with dog-imbued dust mounted a less aggressive immune response against a common allergen, cockroach protein.
結果,被撒上全是(充滿)狗狗灰塵的老鼠,(體內)進行著較不具攻擊性的免疫反應,來對抗常見的過敏原--蟑螂蛋白質。
Probing a little deeper, the researchers found that the dog-dust mice had bacteria in their gut not found in the other mice, including a ton of one species of lactobacillus. Exposing other mice to that bug alone warded off an allergic response, and even protected them from infection with a respiratory virus.
再深入一點調查,研究員發現接觸狗灰塵的老鼠,在腸子內有著其他老鼠都沒有的細菌,包含著大量的一種乳酸桿菌。將其他老鼠僅暴露在這種細菌中,不僅防止了過敏反應,甚至還保護他們免於呼吸系統病毒的感染。
So go tell Fido know that he’s a good boy. Because even if he doesn’t fetch your slippers, he’s likely contributing to your good health.
因此,去告訴你家的狗(法語中意指毛毛的小狗狗)牠是個好孩子吧! 因為就算牠不會幫你拿拖鞋,牠也很有可能對你的健康有貢獻。
—Karen Hopkin
