close

 

p.s.放不下只好分兩篇

[Hook: Bruno Mars]
This one’s for you and me living out our dreams
這首歌獻給為了夢想而活的我們
We're all right where we should be
我們都適得其所
With my arms out wide, I open my eyes and now all I wanna see
我將雙手打開、眼睛睜開,現在我想看到的是
Is a sky full of lighters, a sky full of lighters
一個充滿光的天空,一片燦爛的蒼穹

 
[Verse 1: Eminem]
By the time you hear this, I woulda already spiraled up
在你聽到這首歌時,我早已扶搖直上 (螺旋向上)
I would never do nothing to let you cowards f*ck my world up
我絕不會讓你們這群懦夫毀掉我的世界
If I was you I would duck, or get struck like lightnin’
如果我是你,我早就落跑,否則你會連怎麼死的都不知道
                                                           
(受到迅雷不及掩耳的攻擊)
Fighters keep fightin’, put your lighters up, point them skyward, uh
戰士們繼續奮鬥,燃燒你們的鬥志,讓它照亮整片天空
Had a dream I was king, I woke up still king
我曾夢想自己是國王,結果我醒來還是個王 

Rap game’s nipple is mine for the milking
玩饒舌是為了達成夢想(饒舌遊戲的乳頭是我拿來擠奶用的)
milking暗指Martin Luther King,他有著著名的夢想演說「I have a dream」)
'til nobody else even f*ckin’ feels me, 'til it kills me
直到沒人鳥我,直至饒舌毀了我的生命
I swear to God I’ll be the f*ckin’ illest in this music
我向上帝發誓,我將會是音樂圈最殺的一個
There is, or there ever will be, disagree? Feel free
我已經是,或總有一天會是,不同意?不用勉強
But from now on I’m refusing to ever give up
但從現在起,打死我也不會放棄
Only thing I ever gave up’s using, no more excuses
我唯一放棄過的是嗑藥,沒有任何藉口
Excuse me, if my head is too big for this building
借問一下,我的能力是不是太過超群(我的頭對這棟建築而言是否太大)
And pardon me if I’m a cocky prick, but you cocks are slick
不好意思喔!假如我只是個吸毒的混帳,那你也不會是什麼好東西
           
(假如我是個愛嗑古柯鹼的小老弟,但你也有光溜溜的小老弟)
Poppin’ shit on how you flipped your life around, crock of shit
你把你的生活搞得翻天覆地,你這廢物!
(對於把自己的生活搞得一團糟感到自豪,一缸子的糞)
Who you dicks tryna kid? Flipped d*ck, you did the opposite
你這混蛋還想裝純真?也是啦!把你的小老弟反過來,你就只是個死小孩
                                     
【翻過來的dick,你還真是k(c)id
You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks
狗改不了吃屎,因為古柯鹼倒過來念還是古柯鹼,你這白癡!
I love it when I tell them shove it
當我告訴他們我洗手不幹的時候,我特高興(我還在嗑藥)
Cause it wasn’t that long ago when Marshall said bust a leg
因為 Marshall(阿姆) 說他一蹶不振(斷腿)還是不久前的事
cause he couldn’t cut mustard mustered up nothing
因為他無法切斷熱情、無以為繼
Brain fuzzy, cause he’s buzzin’ , woke up from that buzz
神智不清,因為他的腦子裡總是嗡嗡作響,在嘈雜聲中清醒
Now you wonder why he does it, how he does it
現在你開始好奇他是如何振作起來的(他為什麼這樣做、他怎麼做的)
Wasn’t cause he had buzzards circle around his head
難道不是因為有一群紅頭美洲鷲在他頭上盤旋
Waiting for him to drop dead, was it

等著他暴斃嗎?
Or was it, cause them bitches wrote him off
還是因為那群賤人看不起他
?
Little hussy ass, cause f-ck it, guess it doesn
t matter now, does it
小賤人,去他的因為所以,猜它現在一點也不重要了,對吧
?
What difference it make

結果還不是一樣?
What it take to get it through your thick skulls
讓音樂進入你的腦袋需要什麼代價
?
As if this ain’t some bullshit
就像這不是一堆屁話

People don’t usually come back this way
很少人是這樣回來的
From a place that was dark as I was in
從一個如同我曾待的黑暗中
Just to get to this place
破繭而出
Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage
如今,就讓這些話語變成彈簧刀刺進懷恨者的胸腔吧
And let it be known from this day forward
從今以後,讓這音樂眾所皆知吧
I wanna just say thanks cause your hate is what gave me strength
我只想說聲謝謝,因為你們的嫌惡正是我的力量
So let them bics raise cause I came with 5’ 9” but I feel like I’m 6’ 8”
就讓他們叫囂吧!因為我和底特律天王聯手,我感覺我高高在上 
bic查無此字、Royce Da 5’ 9” 自稱底特律天王)
(這裡用了尺寸的雙關;就讓他們叫囂,因為我來時只有五尺九,但我現在覺得我有六尺八)

[Bruno Mars ]
This one’s for you and me, living out our dreams
We are right where we should be

Lift my arms out wide, I open my eyes
And now all I wanna see
Is a sky full of lighters
A sky full of lighters

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    沼澤 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()